Tuesday, December 29, 2015

Lustria Cities of Gold - Episode 2 - Mercenaries Vs Lizardmen

The depth of the jungle offers amazing treasures for the adventurers who dare to enter...but infinite dangers as well!

Le profondità della foresta offrono straordinari tesori agli avventurieri che osano addentrarvisi...ma anche infiniti pericoli!

A Necromancer has kidnapped Isabella, the niece of the viscount Valados, after a shipwreck that bought her to the shores of Lustria. On the top of an ancient pyramid, the evil mage is about to sacrifice her to the dark gods in the fourth turn: the Marienburg mercenaries will not allow the girl to be murdered, while the lizardmen are horrified by the thought that the Condor Altar could be defiled. The two warbands deploy on opposite sides: it won't be easy to defeat the Necomancer, as well as facing the hated enemies...

Un Necromante ha rapito Isabella, la nipote del visconte Valados, dopo che un naufragio l'ha portata sulle sponde di Lustria. Portata la ragazza sulla cima di un'antica piramide, il malvagio si accinge a sacrificarla agli dei oscuri nel quarto turno: i mercenari del Marienburg non possono permettere che la ragazza venga assassinata, mentre gli uomini lucertola inorridiscono al solo pensiero che l'Altare del Condor venga profanato. Le bande schierano ai lati opposti del tavolo: non sarà facile sconfiggere il Necromante, ed ancor meno scontrarsi con gli odiati avversari...

The Condor Altar rises above the jungle - L'Altare del Condor si erge sulla foresta

Lay your eye on me, dark gods, for I offer you this sacrifice! - Guardatemi, dei oscuri, vi offro questo sacrificio!

The mercenaries split in three, with the goal of reaching  the pyramid as fast as possible: one of the Champions, because of an old wound, won't join his comrades in this mission. The lizards deploy on the green side of the table, using the jungle and the shelter offered by the pyramid to avoid enemy fire. One of the Great Crests, forgetting his infiltration ability, misses the opportunity to reach the Necromancer first.

I mercenari si dividono in tre squadre con l'intento di raggiungere al più presto la piramide: uno dei Bravi, a causa di una vecchia ferita, non potrà partecipare allo scontro. Le lucertole schierano dal lato più verde del tavolo, utilizzando la giungla ed il riparo offerto dalla piramide per nascondersi dal tiro nemico. Uno degli scinchi Grande Cresta, dimenticandosi della sua abilità di infiltrarsi, perde un'ottima occasione per raggiungere il Necromante per primo.




The Altar won't be desecrated! - L'Altare non sarà dissacrato!

After a disappointing shooting phase by the mercenaries, the reptilians get to the Necromancer first. The Skink Priest, feeling the Old Ones on his side, kills the evil mage with no problem, taking Isabella with him. In the meantime, the mercenaries have reached the pyramid and hasten to reach the top.

Dopo una serie di deludenti occasioni di tiro da parte dei mercenari, sono i rettili a raggiungere per primo il Necromante. Il Prete Scinco, sentendo dalla sua parte il favore degli Antichi, lo manda all'altro mondo senza troppi problemi, prendendo Isabella con sé. Nel frattempo, i mercenari sono ormai arrivati alla piramide e si affrettano per raggiungerne la sommità.



Sir, those hideous reptiles are here! - Signore, quei rettili repellenti sono qui!

The battlefield is quickly divided in three: on one side, a Champion and a Youngblood face the Great Crest "Slaver" and one Skink, who stood aside until now. On the opposite side, at the foot of the pyramid, the other Great Crest and a Skink clash with another pair of mercenaries. On the top of the pyramid, the Kroxigor and the third Skink block the Captain's way, gaining some time for the tactical retreat of the Skink Priest.

Il campo di battaglia si divide presto in tre scontri: da un lato, un Bravo ed un Gaglioffo affrontano il Grande Cresta "Schiavista" ed uno Scinco, rimasti in disparte fino a questo momento. Dal lato opposto, ai piedi della piramide, l'altro Grande Cresta ed uno Scinco si scontrano con un altra coppia di mercenari. Sulla cima della piramide, il Kroxigor ed il terzo Scinco sbarrano la strada al Capitano dei mercenari, cercando di guadagnare tempo per la fuga del prete scinco.


Captain Ignacio doesn't take long to get rid of the Kroxigor with the help of his two pistols. Then, spurring his men to follow him, starts chasing the doubly abducted girl. However, the lizardmen have more luck in the other two fights: the "Slaver", helped by a Saurus, puts out of combat his two enemies, as the Temple Guard and the rest of the warband hold the mercenaries.

La squadra del Capitano Ignacio non impiega molta fatica a disfarsi del Kroxigor con l'aiuto delle sue due pistole e, spronando i suoi a fare altrettanto, parte all'inseguimento della ragazza doppiamente rapita. Tuttavia, gli uomini lucertola hanno maggior fortuna negli altri due scontri: lo "Schiavista", supportato dall'arrivo di un Saurus, si libera dei suoi nemici, mentre la Guardia del Tempio ed il resto della banda tengono impegnati i mercenari, impedendogli di proseguire.


As the Skink Priest runs away undisturbed, the Temple Guard is literally shredded by the great performance of Youngblood Pedro, who instantly becomes the MVP of the match. Sensing that the lizards are close to victory, the humans go under pressure, making an impossible shot with an archer that unfortunately doesn't cause harm.

Mentre il Prete Scinco si allontana indisturbato, la Guardia del Tempio viene fatta letteralmente a fettine dalla fantastica performance del Gaglioffo Pedro, che si assicura il premio MVP della partita. Sentendo pericolosamente vicina la vittoria delle lucertole, la squadra dei mercenari va sotto pressione, mettendo a segno con uno dei suoi arcieri un colpo impossibile che sfortunatamente non arriva a ferire.



Regrettably, all efforts are vane and the lizards, despite being defeated on the table, achieve the objective. Poor Isabella is taken to another pyramid, where an equally grim destiny awaits...

Purtoppo, tutti gli sforzi si rivelano vani e le lucertole, benché sconfitte sul campo, portano a casa l'obiettivo. La povera Isabella viene portata ad un'altra piramide, dove purtroppo non l'attende miglior sorte...




Isabella! Noooooo!!!

Post-game: shy treasure hunting and levelling phases. The lizardmen loose one Skink while the Great Crest defeated by Captain Ignacio swears vengeance to his hated enemy. The mercenaries gather additional treasures, improving several characteristics that will come handy in the next fights.

Post partita: la ricerca dei tesori si rivela piuttosto deludente e la fase degli avanzamenti poco di meno. Gli uomini lucertola perdono definitivamente uno Scinco mentre il Grande Cresta sconfitto dal Capitano Ignacio giura di vendicarsi alla prossima occasione. I mercenari accumulano ulteriori ricchezze, mettendo da parte qualche avanzamento nelle caratteristiche di base che gli sarà sicuramente utile nei prossimi scontri.




Sunday, December 27, 2015

Lustria Cities of Gold - Episode 1 - Mercenaries Vs Lizardmen

Ciao!

one night we met with Profondo Rospo to play some Mordheim. To make it more interesting we opted for the "Cities of Gold" expansion which allow to set the fight in Lustria's jungles with some tweaks to the basic rules.

una sera ci siamo ritrovati con Profondo Rospo per giocare un po' a Mordheim. Per cambiare un po' abbiamo optato per la versione "Cities of Gold" che permette di ambientare gli scontri nelle giungle di Lustria con alcune variazioni alle regole base.

foto di gruppo
Profondo Rospo led the Lizards (home team) while I went for some Marienburgers (The Fool's Gold) since it looked appropriate for reckless merchants to go looking for treasure so far from the Empier...

Profondo Rospo ha preso la guida delle Lucertole (squadra di casa) mentre io ho optato per dei Mercenari del Marienburg (i Fool's Gold) in quanto mi sembrava appropriato per dei mercanti spregiudicati andare in cerca di tesori così lontano dall'Impero..

First Game - Prima Partita
Jungle Skirmish

Fight in the fog: movement reduced by 1', range of shooting weapons by 4' and leadership bubble halved.
A milky and impenetrable fog welcomes the mercenaries who cautiously advance slowed down not only by the fog but also by the jungle. A problem the swift skinks do not have.

Scontro nella nebbia: movimento ridotto di 1', gittata delle armi da tiro di 4' e raggio dell'abilità Leadership dimezzato.
Una nebbia lattea e impenetrabile accoglie i mercenari che avanzano a tentoni rallentati non solo dalla nebbia ma anche dalla giungla. Problema che gli agili scinchi non hanno.


The table - Il tavolo
I deploy the crossbowmen on a hill and the rest of the warband where the jungle is less thick. Profondo Rospo deploys instead taking advantage of the cover provided by the tropical forest. The mercesenaries have more bodies but the Lizardmen have a fearsome Kroxigor in their ranks...

Schiero i balestrieri su un'altura e il resto della banda dove la giungla è meno fitta. Profondo Rospo schiera invece al riparo della fitta vegetazione. I mercenari sono più numerosi ma gli Uomini Lucertola hanno fra le loro fila un temibile Kroxigor...

cold blooded monsters - mostri a sangue freddo

"I don't like this fog..." - "questa nebbia non mi piace..."

deployment - schieramento 
Slowed down by the overgrown vegetation made mysterious by the fog the mercenaries advance looking for cover amongst ancient ruins...

Rallentati dalla fitta vegetazione resa misteriosa dalla nebbia i mercenari avanzano cercando riparo fra antiche rovine...

"This jungle has eyes...!" - "Questa giungla ha occhi...!"
The skinks advance with no trouble through the jungle even though the fog affects them too. Might it be an omen sent by the Old Ones...?

Gli scinchi avanzano senza difficoltà fra le piante sebbene la nebbia abbia effetto anche su di loro. Che sia un presagio mandato dagli Antichi..? 

"The humans must not make it to the temple!" - "I ssssangue caldo non devono assssolutamente arrivare al tempio!
At this point it's just  a matter of time and the mercenaries get ready to defend themselves. Hoping to gain a couple of rounds of shooting the captain gathers his men around the ruins to set up a strong defensive position.
Unfortunately the crossbowmen's shooting turns out to be off target. Can they be still seasick after so many months of sailing?

The Skink Priest has a fine judgement and decides not to declare any charges except for the orange Skink Great Crest who however is 1/2 an inch shy. 
For the second time the Skink Priest tries to cast the Old Ones' blessing on the Kroxigor but fails again. It's nothing to be surprised of since he and his warband has done nothing to gaing the Old Ones' favour yet...
The javelins are made useless by the fog and the short bows are not precise enough. No casualties to record on either sides yet. 

A questo punto è solo questione di tempo e i mercenari si apprestano a difendersi. Sperando di guadagnare un paio di turni di tiro il capitano raduna i suoi uomini attorno alle rovine per la opporre la massima resistenza possibile.
Purtroppo il tiro dei balestrieri si rivela impreciso. Forse che dopo tanti mesi in navigazione abbiano ancora il mal di mare...?

Il Prete Scinco ha la vista buona e tiene a freno i suoi decidendo di non dichiarare cariche tranne lo Scinco Grande Cresta arancione che però è 1/2 pollice troppo distante.
Per la seconda volta il Prete Scinco tenta di invocare la benedizione degli Antichi sul Kroxigor ma nuovamente fallisce. In fondo non c'è da stupirsi, nessuna impresa degna di nota è ancora stata compiuta dalla sua banda.. 
I giavellotti sono resi inutili dalla nebbia e gli archi corti troppo imprecisi. Ancora nessuna perdita.

In charge range - A distanza di carica

The calm before the storm - La quiete prima della tempesta
As known the best defense is the offense so I send forward the young and clueless Youngblood armed with spear toward the Skink Priest. Obviously the Kroxigor intercepts. The poor guy is doomed but his sacrifice allows the warrior with halberd to charge the Skink Priest. I hope to exchange a cheap hero of mine with the enemy leader.
On the other side I decide to wait, reposition and let lose another quarrels salvo. No luck this time as well and no Lizard is wounded.

In hand to hand the Kroxigor easily knocks the Youngblood down while the fight between the halberdier and the Skink Priest has no consequences.

Come noto la miglior difesa è l'attacco e dunque mando avanti il giovane e ingenuo Gaglioffo armato di lancia contro il Prete Scinco. Ovviamente il Kroxigor intercetta. Il poveretto ha i minuti contati ma il suo sacrificio serve a consentire all'uomo d'arme con alabarda di caricare il Prete Scinco. Spero di scambiare un mio eroe scarso con il leader avversario.
Dall'altro lato preferisco aspettare, riposizionarmi e sferrare un'altra salva di quadrelli. Anche questa volta poca fortuna nessuna Lucertola viene ferita.

In corpo a corpo il Kroxigor stordisce facilmente il Gaglioffo mentre fra alabardiere e Prete Scinco lo scambio di colpi è privo di conseguenze.

first fights - primi scontri

In the Lizardmen's turn Profondo Rospo goes straight away to the charges. The orange Skink Great Crest is sent to finish off the Youngblood knocked down by the Kroxigor to gain some easy experience. The Temple Guard charges a Champion but a brave halberdier intercepts. The remaining skinks stays back opting to target the mercenaries in reserve with their bows.
Shooting, maybe due to the thick fog, is still ineffective.
In hand to hand the Youngblood is mercilessly put out of action, the Skink Priest manages to take out his opponent prooving more effective than the Temple Guard.

Nel turno delle Lucertole Profondo Rospo procede subito con le cariche. Lo Scinco Grande Cresta arancione viene mandato a finire il Gaglioffo steso dal Kroxigor per guadagnare facile esperienza. La Guardia del Tempio viene mandata contro un bravo ma un prode alabardiere intercetta la carica. Gli scinchi rimanenti restano in seconda linea optando per attaccare a distanza i mercenari in riserva con i gli archi.
Il tiro, forse anche per via della fitta nebbia, continua ad essere inefficace.
In corpo a corpo il gaglioffo stordito viene finito senza pietà, il Prete Scinco riesce a far fuori il suo avversario dimostrandosi più efficace della Guardia del Tempio.

the battle rages - infuria la battaglia

The home team hit hard, now it's time for retaliation! The Champions charge the Temple Guard and the skinks. The Captain loads his pistols and dives onto the orange Skink Great Crest. As was to be expected the Kroxigor intercepts, big gamble by the mercenaries! The Captain fails the fear check and shall hit the big lizard only with 6s!!
On the right flank the two Champions supported by the halberdier manage to put the saurus out of action but with significant losses.
The Captain hits with both his pistols (boxcars!!) but then can't wound the enemy who in return easily get rid of him.

I padroni di casa hanno colpito duro, ora è il momento del contrattacco! I Bravi caricano la Guardia del Tempio e gli Sinchi. Il Capitano arma le sue pistole e si getta dall'alto sullo Scinco arancione. Come da copione il Kroxigor intercetta, grosso azzardo da parte dei mercenari! Il Capitano fallisce il test di paura e colpirà il lucertolone solo col 6!!
Sul fianco destro i due Bravi supportati dall'alabardiere riescono a far fuori il saurus subendo però gravi perdite.
Il Capitano va a segno con entrambi i colpi (doppio 6!!!) ma poi non riesce a ferire il nemico che in risposta lo mette KO con facilità.



The situation looks grim for the mercenaries who do not have many standing models left. The fight cruelly goes on. The skinks prove to be tough opponents and hold their ground. In the end the mercenaries only have 4 models standing out of the starting 9 of which one hero only. The sitation is desperate and even if I try to resist another turn to try to inflict more damage with with my marksmen I fail the rout test and leave the ground to the winning Lizardmen.

Le cose volgono al peggio per gli umani che ormai non hanno più molti modelli in campo. La lotta prosegue sanguinosa. Gli Scinchi si dimostrano avversari più tosti del previsto e oppongono fiera resistenza. Alla fine ai Mercenari restano 4 pezzi sul tavolo dei 9 iniziali di cui un solo Eroe. La situazione è troppo disperata e nonostante io provi a resistere un altro turno per cercare di fare qualche altro danno con le fin'ora inefficaci balestre fallisco il test di rotta e lascio il campo agli Uomini Lucertola vincitori. 

 

Post Game - Post Partita

On the mercenaries side no one levels up. The Youngblood dies due to the wounds received. The Captain goes through a complicated recovery, maybe due to the unhealthy climate, and sees his toughness permanently reduced by one point. Similarly one of the Champions remains chronically injured and before each battle on result of 1 on a d6 the old wounds prevents him to join the fight. The other Champion loses all his equipment. The rest of the injured recover with no further accidents.

On the Lizardmen's side a peculiar destiny happens to the Temple Guard. He gets lost in the jungle and has to fight a ferocious wild beast. He manages to survive and go back to his warband, the experience makes him immune to fear.

With a single Hero standing at the end of the fight the mercenaries loot a single treasure and I am forced to sell off an expensive (and useless) heavy armour suit to re equip the Champion and enroll and equip a new Youngblood.

Better luck for the Lizardmen who a re rewarded for the good job with a wealthy loot. More saurus and skin braves strengthen the warband.

Dalla parte dei mercenari nessuno livella. Il Gaglioffo decede a seguito delle ferite riportate. Il Capitano incorre in complicazioni durante la convalescenza, forse a causa del clima insalubre, e si ritrova con la Resistenza permanentemente ridotta di un punto. Lo stesso vale per uno dei Bravi che rimane affetto da una condizione cronica, prima di ogni battaglia con un risultato di 1 la vecchia ferita gli impedisce di prendere parte allo scontro. L'altro Bravo smarrisce tutto il suo equipaggiamento. Il resto della banda recupera senza ulteriori difficoltà.

Dalla parte delle Lucertole sorte particolare per la Guardia del Tempio che perso dopo la battaglia si ritrova ad affrontare una bestia della giungla, riesce a sfangarla per poi diventare immune alla paura.

Con un solo Eroe in piedi al termine dello scontro i Mercenari recuperano un solo tesoro e sono costretto a svendere a metà prezzo una costosa (quanto inutile) armatura pesante per ricomprare le armi al Bravo derubato e arruolare ed equipaggiare un nuovo gaglioffo.

Miglior fortuna per le Lucertole che vengono ricompensati del buon lavoro svolto con un ricco bottino. Nuovi Saurus e Scinchi rinforzano la banda. 

Second Game - Seconda Partita 
The Secrets of Beujuntae - I Segreti di Beujuntae

Particular scenario. D3+2 treasure tokens scattered on the field. Every turn, starting from the second, a randomly selected Hero from one of the warbands is possessed by the spirit of the ancient daemon Beujuntae, receives characteristics buffs and charges the closest model (friend or foe!). At the end of the turn he also receives an automatic wound.

Scenario particolare. D3+2 segnalini tesoro sparsi per il tavolo. Ogni turno, a partire dal secondo, un Eroe a caso di una delle due bande viene posseduto dallo spirito dell'antico demone Beujuntae, riceve un bonus alle caratteristiche e carica il modello (amico o nemico!) più vicino. Alla fine del turno inoltre subisce una ferita automatica.

the warbands split to go after the treasures - le bande si dividono puntando ai tesori
First turn to the Lizardmen immediately aggressive with the Kroxigor. In this scenario their low model count can be a significant disadvantage... unless they can perform a crippling alpha strike!

Primo turno agli Uomini Lucertola subito aggressivi col Kroxigor. In questo scenario il loro scarso numero potrebbe rivelarsi un pesante svantaggio... sempre che non riescano a infliggere subito pesanti perdite!

the giant lizard, again :( ! - ancora la lucertola gigante :( !
In their turn the Mercenaries rush to the treasures disregarded by the Lizardmen. The Captain walks into the jungle to gain cover from poisoned arrows and javelins.
On the other side the Youngblood bravely advances suported by an halberdier, will it be enough to stop the charge of the fearsome cold blooded warriors?
Eager to gain his revenge the crossbowmen manages to nail the Kroxigor and removes one of his three wounds.

Nel loro turno i Mercenari si avventano sui tesori lasciati incustoditi dalle Lucertole. Il Capitano si inoltra nella giungla per ripararsi da frecce e giavellotti avvelenati.
Sull'altro fianco il Gaglioffo temerariamente avanza coperto sul fianco da un guerriero in alabarda, basterà ad arginare la carica dei temibili guerrieri a sangue freddo?
Bramoso di vendetta il balestriere riesce a piazzare un quadrello fra le scaglie del Kroxigor portandolo da tre a due ferite!

without fog fighting is better! - senza nebbia si combatte meglio!

I nailed it! - l'ho beccato!
It's to the Lizardmen again. The Kroxigor charges the marksmen identified as the most immediate threat to his good health.
The halberdier escorting the Youngblood intercepts the charge of the Temple Guard as the skink can engage the Youngblood itself. The saurus unfortunately does not have line of sight to any enemy.
The skink facing the Captain targets him with his bow but with no luck.
The first daemon's victim is the skink Hero close to the Priest. Luckily for Profondo Rospo the Priest parries the blows, it would have been ridiculous!
The Kroxigor easily smashes his opponent as well as the Temple Guard. The Youngbood instead defeats the skink Hero who charged him.
The mercenaries counter attack on the left with the Captain leading the charge. The Youngblood take the tresure and walks into the jungle hoping to hide from the sight of the enemies.
The Captain this time doesn't fail and shots the skink down.

It's getting late and not many pictures are taken any more.

Profondo Rospo only cares about the treasures and maneuvers defensively trying to settle the gme on a 2-2. Beujuntae this time possesses the Youngblood hiding in the jungle and forces him to charge the saurus.
Against the odds the saurus is defeated while the young human hero collapses as soon as the daemon's spirit leaves his body.
Turn to the mercenaries. The Youngblood recovers and crawls deeper into the jungle looking for cover. The left flank is secured by the mercenaries who start surrounding the remaining Lizardmen.

Tocca di nuovo agli Uomini Lucertola. Il Kroxigor carica a testa bassa il balestriere individuato come la più immediata minaccia alla sua buona salute.
L'alabardiere di scorta al Gaglioffo intercetta la carica della Guardia del Tempio mentre lo Scinco  ha via libera a ingaggiare il Gaglioffo stesso. Il saurus purtroppo non ha linea di vista su alcun nemico. 
Lo scinco che fronteggia il Capitano lo prende di mira col suo arco ma senza successo.
La prima vittima del demone è l'eroe scinco di scorta al prete. Fortunatamente per Rospo il prete para il colpo, sarebbe stata una bella beffa!
Il Kroxigor ha facilmente la meglio sul suo avversario come anche la guardia del tempio. Il Gaglioffo invece sconfigge l'Eroe Scinco che lo ha caricato.
I mercenari contrattaccano sulla sinistra col Capitano che guida la carica. Il Gaglioffo arraffa il tesoro e si addentra nella giungla sperando di nascondersi alla vista degli avversari.
Le pistole del Capitano questa volta non deludono e lo scinco viene messo KO.

L'ora si fa tarda e la documentazione fotografica si fa più discontinua...

Rospo ha in mente solo i tesori e manovra in modo difensivo cercando di consolidare la partita sul 2-2. Beujuntae questa volta possiede il Gaglioffo che stava cercando di nascondersi nel folto della foresta e lo costringe a caricare il Saurus.
Contro ogni aspettativa il saurus è sconfitto mentre il giovane Eroe umano cade svenuto quando lo spirito del demone abbandona il suo corpo.
Turno ai mercenari. Il gaglioffo si rialza e stordito barcolla di nuovo verso la foresta cercando di mettersi al riparo. Il fianco sinistro è ormai dominato dai mercenari che circondano le Lucertole superstiti.

surround them! - accerchiateli!
Worried to face too heavy losses and with the unpredictable behavior of the daemon, Profondo Rospo voluntarily routs. The mercenaries can now plunder the ancient tomb.

A questo punto, preoccupato di subire troppe perdite e con l'incognita dell'agire del demone,  Rospo concede e va in rotta volontaria. I mercenari hanno via libera al saccheggio dell'antica tomba.

Gold! - Oro!!!
 Post Game - Post Partita

No one dies or is severely wounded.
The mercenaries level in mass: someone gains a wound, a point of initiative, an attack or a skill. One of the marksmen is promoted on the field, he never liked his crossbow and now can prove his real value!
On the Lizardmen's side the Skink Priest learn a new spell and the Temple Guard gets tougher.
In this case the mercenaries have better luck with the treasures and collect enough gold to hire 2 new marksmen in addition to the equipment for the newly promoted hero.
The Lizardmen hire two more skink braves with bow.

Which other adventures await our heros...? The jungle exploration has just started!

Nessuna perdita o ferita particolare.
Livello di massa per i mercenari: chi guadagna una ferita, chi un punto di iniziativa chi un attacco e chi un'abilità. Uno dei balestrieri viene promosso sul campo, in fondo non gli era mai piaciuto usare la balestra!
Per gli Uomini Lucertola il Prete Scinco impara un nuovo incantesimo e la Guardia del Tempio guadagna l'abilità coriaceo.
In questa occasione con i tesori hanno maggior fortuna i Mercenari che accumulano abbastanza oro per arruolare un altro balestriere e un arciere oltre ad equipaggiare il neo promosso eroe.
Le Lucertole trovano le risorse per altri due scinchi con arco.

Quali altre avventure aspettano i nostri avventurieri...? L'esplorazione della giungla è appena cominciata!